ул. Пушкинская, 175А

Спроси специалиста

Вопрос №5106
Цель запроса: Подбор литературы
Населенный пункт: Ростов-на-Дону
Имя: Шухарева Николь Николаевна
Здравствуйте, подберите пожалуйста литературу к реферату по теме "проблема перевода историзмов"
Ответ
Здравствуйте! Предлагаем Вам следующие источники по теме:

1. Аблогина Е. В. «Горе от ума» А. С. Грибоедова в английском переводе мэри Хобсон // Вестник Томского государственного педагогического университета. 2010. № 8. С. 33-36. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/gore-ot-uma-a-s-griboedova-v-angliyskom-perevode-meri-hobson (дата обращения: 25.05.2023).

2. Беленкова Ю. С. Архаизмы и историзмы в хронологическом переводе: проблемы межъязыковой передачи (на материале цикла памфлетов Джонатана свифта «Письма суконщика») // Вестник Вятского государственного университета. 2011. № 3-2. С. 153. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/arhaizmy-i-istorizmy-v-hronologicheskom-perevode-problemy-mezhyazy... (дата обращения: 25.05.2023).

3. Григорьев О. Ю. Особенности перевода историзмов и архаизмов // Социум. Наука. Образование: Материалы VII Региональной молодежной научно-практической конференции (Иваново, 11–13 мая 2022 г.) /  Ивановский государственный энергетический университет имени В. И. Ленина. Иваново. 2022. С. 122-123. URL: https://www.elibrary.ru/download/elibrary_48651659_46798379.pdf (дата обращения: 25.05.2023). Режим доступа: для зарегистрированных пользователей.

4. Зимовец И. Ю. Проблема перевода архаизмов и историзмов на материале произведений У. Шекспира // Филологический аспект. 2018. № 5(37). С. 66-78. URL: https://scipress.ru/philology/articles/problema-perevoda-arkhaizmov-i-istorizmov-na-materiale-proizv... (дата обращения: 25.05.2023).

5. Мельничук И. М., Фененко Н. А. Особенности реноминации исторических реалий (на материале переводов на французский язык произведений И. Друцэ) // Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2017. № 3. С. 108-113. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/osobennosti-renominatsii-istoricheskih-realiy-na-materiale-perevod... (дата обращения: 25.05.2023).

6. Новичков А. А. Культурно-историческая адаптация: профессиональный и любительский переводы // Вестник Северного (Арктического) федерального университета. Серия: Гуманитарные и социальные науки. 2010. № 1. С. 52-55. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/kulturno-istoricheskaya-adaptatsiya-professionalnyy-i-lyubitelskiy... (дата обращения: 25.05.2023).

7.. Проконичев Г. И. Особенности передачи историзмов и архаизмов при переводе текста англо-шотландской народной баллады // Вестник Московского университета. Серия 22. Теория перевода. 2019. № 3. С. 39-49. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/osobennosti-peredachi-istorizmov-i-arhaizmov-pri-perevode-teksta-a... (дата обращения: 25.05.2023).

8. Пучкова И. Н. К вопросу о переводе историзмов в художественном тексте // Вестник Московской международной академии. 2012. № 2. С. 58-63. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/k-voprosu-o-perevode-istorizmov-v-hudozhestvennom-tekste (дата обращения: 25.05.2023).

9. Старкова Л. В. Прагматические аспекты перевода историзмов // Наука и современность. 2010. № 2-3. С. 161-166. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/pragmaticheskie-aspekty-perevoda-istorizmov (дата обращения: 25.05.2023).

10. Хашимов Р. И. Русские историзмы, этнографизмы: проблема художественного перевода // Филоlogos. 2013. № 18(3). С. 81-87. URL: https://www.elibrary.ru/download/elibrary_20811150_76762215.pdf (дата обращения: 25.05.2023). Режим доступа: для зарегистрированных пользователей

11. Чепель Н. П. Прагматические аспекты перевода реалий-историзмов // Вопросы филологии. 2009. № 2(32). С. 43-48. URL: https://www.elibrary.ru/download/elibrary_15702198_52345101.pdf (дата обращения: 25.05.2023). Режим доступа: для зарегистрированных пользователей

12. Чепель Н. П. Приемы воссоздания национально-исторического колорита оригинала в переводе (на материале перевода романа А. Н. Толстого «Петр Первый» на английский язык) // Вестник Волгоградского государственного университета. Серия 2: Языкознание. 2010. № 2-12. С. 120-125. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/priemy-vossozdaniya-natsionalno-istoricheskogo-kolorita-originala-... (дата обращения: 25.05.2023).

13. Чепель Н. П. Специфические особенности перевода русских историзмов // Альманах современной науки и образования. 2009. № 2-1. С. 163-166. URL: https://www.gramota.net/articles/issn_1993-5552_2009_2-1_63.pdf (дата обращения: 25.05.2023).

Самостоятельный поиск можно вести по Электронному каталогу ДГПБ и другим полнотекстовым БД в разделах "Ресурсы. Сетевые удаленные ресурсы", "Библиопоиск".

Статьи из научной электронной библиотеки "eLIBRARY" высланы на вашу электронную почту.

Ответ подготовлен гл. библиографом Сотниченко О. Н.


Универсальная тематика
Подбор литературы