ул. Пушкинская, 175А

Благодарность из Норвегии

Донская государственная публичная библиотека получила в дар книги С. Н. Шиль «Сердце Отчизны» и «А. Шахматов – О. Брок: переписка (1889-1919)» от Тамары Павловны Лённгрен, профессора Норвежского Арктического университета (г. Тромсё), директора Представительства норвежских университетов в Санкт-Петербурге.
Тамара Павловна Лённгрен поблагодарила Донскую публичную библиотеку за предоставленные электронные копии из книги С. Н. Шиль «Крымские записки», без которых не было возможности закончить её вступительную статью к книге С. Н. Шиль «Сердце Отчизны».

Творчество С. Н. Шиль (1863-1928) - малоизвестная страница в истории русской литературы конца XIX - начала XX в. Была знакома с Л. Н. Толстым и Р. М. Рильке, Л. А. Андреас-Саломе и В. Брюсовым, В. Г. Короленко и И. А. Ильиным. Публиковалась как поэтесса, переводчица, детская писательница, драматург, мемуаристка, собиратель фольклора под псевдонимом Сергей Орловский. Последней по дате публикации стала ее книга «Русские писатели – апостолы свободы», вышедшая в московском издательстве в 1917 г. Затем на долгие годы имя Штиль (Сергея Орловского) оказалось прочно забытым. Попытка нового открытия ее произведений принадлежит издательству РГГУ, выпустившему в 2017 году однотомник сочинений, куда вошли мемуары, письма, переводы, стихотворения.
«Крымские записки. 1916-1921» С. Н. Шиль впервые увидели свет в 2018 году, хотя произведение было написано Софьей Николаевной вскоре после её возвращения из Крыма в Москву в 1921 году. Текст «Крымских записок», подписанный собственным именем автора, был создан на основе черновых ежедневных заметок и разделен на две части: «Феодосия. Сентябрь 1916 – июль 1918 г.» и «Севастополь. Июль 1918 – май 1921 г.».

Шиль С. Н. «Сердце Отчизны» (Москва: Издательство Сабашниковых, 2021)
Последнее произведение С.Н. Шиль «Сердце Отчизны» долгое время оставалось неопубликованным. Рукопись этой книги, за исключением оглавления, никто никогда не видел. Попытки исследователей отыскать рукопись книги «Сердце Отчизны» в московских архивах успехом не увенчались. По словам Тамары Лённгрен «четыре года назад я нашла эту рукопись в Норвежской национальной библиотеке в Осло среди неописанных материалов личного архива Олафа Брока. Это тетрадь объемом в 67+2 листа (138 страниц), без обложки, составлена из листов из разных тетрадей, некоторые листы выпадают. Рукопись чистовая, с незначительными вставками, поправками и корректорской нумерацией листов красным карандашом в верхнем углу каждого листа. Состав рукописи соответствует оглавлению в «Описи рукописей Софьи Николаевны Шиль», хранящейся в Отделе редких книг и рукописей Научной библиотеки Московского государственного университета. Сопоставление почерка в найденной рукописи с имеющимися образцами почерка С. Н. Шиль не оставляет сомнения, что «Сердце Отчизны» является ее автографом».

О том, когда и как эта рукопись оказалась в Норвегии, сообщается в записке профессора Брока, написанной по-норвежски и вложенной в конверт с рукописью: «Этот пакет был доставлен мне из Москвы послом Якхельном в начале сентября 1924 года. Он получил его от Софьи Николаевны Шиль (Царицынская, 47, кв. 10 в Москве, как записано в моей адресной книжке) и пообещал доставить его мне. Госпожа Шиль была очень больна и не надеялась жить долго, но очень хотела сохранить свою рукопись, написанную в Крыму, во всяком случае, старалась. Принимая во внимание безопасность сестры (и других “сестер”), рукопись должна находиться у меня до тех пор, пока в России не наступит такое время, что можно будет разыскать наследников и вернуть рукопись, или возможно передать тому, кто будет заинтересован это издать. В таком случае сестра (или другой родственник?) должны получить то, что им причитается. Якхельн должен сообщить необходимые сведения, если меня не станет. Олаф Брок. 26.9.1924».

Книга С.Н. Шиль о Москве, ее прошлом и настоящем, о людях, оставивших след в летописи города, и написанные автором вдали от Москвы в 1920-1921 годах.

Издание «А. Шахматов – О. Брок: переписка (1889-1919)» (Москва: Издательство Сабашниковых, 2021)

Еще в студенческие годы будущий академик Алексей Шахматов (1864 – 1920) познакомился со своим норвежским коллегой Олафом Броком (1867 – 1961), одним из крупнейших славистов XIX-XX вв. Специалист по северным и южнорусским диалектам, Брок в совершенстве владел русским языком, на котором и велась переписка, публикуемая впервые. Часть ее хранилась в Норвежской национальной библиотеке в Осло, и до сих пор была практически недоступна для российского читателя.

Коллеги обменивались в письмах научными гипотезами, новостями лингвистики и филологии, обсуждались и общественные темы.

Честный без прикрас анализ предреволюционных событий в России и первых лет большевистского правления интересен тем, что один из авторов оценивает ситуацию «изнутри», а другой – «извне».

Поделиться:
24 декабря 2021
Подбор литературы