ул. Пушкинская, 175А

Спроси специалиста

Вопрос №4649
Цель запроса: Подбор литературы
Населенный пункт: Ростов-на-Дону
Имя: Дарья
Здравствуйте! Помогите пожалуйста подобрать литературу для написания ВКР по теме «Передача окказионализмов при переводе с русского языка на английский (на материале научно-фантастических произведений)». Заранее благодарю.
Ответ
Здравствуйте! Предлагаем библиографический список источников по Вашей теме:

1. Андреева Е. А. К вопросу о переводе авторских неологизмов в художественных произведениях // Язык и культура. 2016. № 22. С. 70-74. URL: https://www.elibrary.ru/download/elibrary_26196248_26325356.pdf  (дата обращения: 19.02.2022).

2. Атаманюк Е. В. Способы передачи окказиональных слов на примере произведений Р. Бредбери // Вестник Волгоградского государственного университета. Серия 9: Исследования молодых ученых. 2012. № 10. С. 140-142. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/sposoby-peredachi-okkazionalnyh-slov-na-primere-proizvedeniy-r-bre...  (дата обращения: 19.02.2022).

3. Баймуратова У. С. Авторские новообразования в переводе романа-фэнтези Карен Мари Монинг "Тайна рукописи" // Вестник Омского государственного педагогического университета. Гуманитарные исследования. 2015. № 3 (7). С. 31-33.URL: https://cyberleninka.ru/article/n/avtorskie-novoobrazovaniya-v-perevode-romana-fentezi-karen-mari-mo....  (дата обращения: 19.02.2022).

4. Биаловонс Е. Ю. Перевод окказионализмов в произведениях современной фантастики // Вестник Северного (Арктического) федерального университета. Серия: Гуманитарные и социальные науки. 2011. № 1. С. 73-76. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/perevod-okkazionalizmov-v-proizvedeniyah-sovremennoy-fantastiki  (дата обращения: 19.02.20).

5. Борисенко Ю. А. Авторское словотворчество в аспекте перевода (на материале английских литературных сказок) // Вестник Удмуртского университета. Серия История и филология. 2020. Т. 30. № 5. С. 774-784. URL: https://www.elibrary.ru/download/elibrary_44141436_11018655.pdf  (дата обращения: 19.02.2022).

6. Гуреева А. Ю. Проблемы перевода имен собственных в текстах жанра фэнтези на материале романов Дж. Роулинг "Гарри Поттер" и их переводов на русский и французский языки // Вестник Волгоградского государственного университета. Серия 9: Исследования молодых ученых. 2016. № 14. С.149-153. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/problemy-perevoda-imen-sobstvennyh-v-tekstah-zhanra-fentezi-na-mat... (дата обращения: 19.02.20).

7. Длинова А. П. Проблема классификации авторских неологизмов и окказионализмов // Вопросы филологии и переводоведения : cб. науч. ст. / отв. ред. Н.В. Кормилина, Н.Ю. Шугаева. Чебоксары: Чувашский государственный педагогический университет им. И. Я. Яковлева. 2018. С. 21-24. URL: https://www.elibrary.ru/download/elibrary_35057936_79654366.pdf  (дата обращения: 19.02.2022).

8. Дондик Л. Ю. Сопоставительное исследование стратегий перевода авторских неологизмов в романе фэнтези // Научный результат. Вопросы теоретической и прикладной лингвистики. 2019. № 4. С. 46-57. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/sopostavitelnoe-issledovanie-strategiy-perevoda-avtorskih-neologiz....  (дата обращения: 19.02.2022).

9. Дьяконова Е. С., Бурцева Р. В. Функционирование окказионализмов в фэнтези К. С. Льюиса // Мир науки, культуры, образования. 2019. № 6 (79). С. 655-658. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/funktsionirovanie-okkazionalizmov-v-fentezi-k-s-lyuisa  
(дата обращения: 19.02.20).

10. Закирова Н. А. Трудности перевода художественных произведений жанра фэнтези // Academic research in educational sciences. 2021. № 6. С. 1237-1242. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/trudnosti-perevoda-hudozhestvennyh-proizvedeniy-zhanra-fentezi-1  (дата обращения: 19.02.2022).

11. Знаменская А. М. Реализация языковой игры в в окказиональном словообразовании: фоносемантический и когнитивный аспекты (на материале англоязычных произведений научной фантастики) // Вестник Ленинградского государственного университета им. А.С. Пушкина. 2009. № 5. С. 17-30. URL:
https://cyberleninka.ru/article/n/realizatsiya-yazykovoy-igry-v-okkazionalnom-slovoobrazovanii-fonos...  (дата обращения: 19.02.2022).

12. Иванова С. А., Середко А. О. Окказиональные лексические единицы в английском фантастическом романе второй половины ХХ века: переводческий аспект // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2017. № 11-3 (77). С. 109-113. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/okkazionalnye-leksicheskie-edinitsy-v-angliyskom-fantasticheskom-r...  (дата обращения: 19.02.2022).

13. Мымрина Д.Ф., Васеева А.С.  Окказионализмы в художественном тексте: способы образования и особенности перевода : (На материале произведений Стивена Кинга)  // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2014. № 1-1 (31). С. 114-117. URL: https://www.gramota.net/articles/issn_1997-2911_2014_1-1_30.pdf  (дата обращения: 19.02.2022).

14. Наугольных Е. А. Окказионализмы Р. Шекли как элементы научно-фантастического пространства текста: способы образования и перевод // Вестник Пермского национального исследовательского политехнического университета. Проблемы языкознания и педагогики. 2014. № 9. С. 160-165. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/okkazionalizmy-r-shekli-kak-elementy-nauchno-fantasticheskogo-pros...  (дата обращения: 19.02.2022).

15. Нигора А. З. Трудности перевода художественных произведений жанра фэнтези // Academic research in educational sciences. 2021. № 6. С.1237-1242. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/trudnosti-perevoda-hudozhestvennyh-proizvedeniy-zhanra-fentezi-1  (дата обращения: 19.02.2022).

16. Прокопьева М. А. Особенности перевода произведений жанра фантастики // Концепт. 2017. № 9. С.163-169.  URL: https://cyberleninka.ru/article/n/osobennosti-perevoda-proizvedeniy-zhanra-fantastiki  (дата обращения: 19.02.2022).

17. Рудакова А. Ю., Иванов Н. В. Авторская лексика в пространстве научной фантастики: особенности перевода // Colloquium-journal. 2019. № 12 (36). С. 74-76. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/avtorskaya-leksika-v-prostranstve-nauchnoy-fantastiki-osobennosti-...  (дата обращения: 19.02.2022).

18. Рудакова А. Ю., Иванов Н. В. Псевдономинации и окказионализмы в научной фантастике: сходства и различия // Colloquium-journal. 2019. № 12 (36). С. 72-73. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/psevdonominatsii-i-okkazionalizmy-v-nauchnoy-fantastike-shodstva-i...  (дата обращения: 19.02.2022).

19. Тельпов Р. Е. Семантические неологизмы и окказионализмы: проблема сохранения стилистического эффекта при переводе // Мир науки, культуры, образования. 2017. № 2 (63). С. 352-355. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/semanticheskie-neologizmy-i-okkazionalizmy-problema-sohraneniya-st...  (дата обращения: 19.02.2022).

20. Филипова Д. Некоторые особенности перевода авторских неологизмов в фантастических произведениях (на материале произведений С. Лукьяненко) // Вестник Пермского национального исследовательского политехнического университета. Проблемы языкознания и педагогики. 2013. № 8. С. 132-136. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/nekotorye-osobennosti-perevoda-avtorskih-neologizmov-v-fantastiche...  (дата обращения: 19.02.2022).


Самостоятельный поиск можно вести по Электронному каталогу ДГПБ и по полнотекстовым ресурсам, представленным на сайте: раздел "Ресурсы. Сетевые удаленные ресурсы" или воспользоваться "Библиопоиском".

Электронные версии статей заказывайте на сайте ДГПБ http://www.dspl.ru/chitatelyam/elektronnye-uslugi/ (Раздел "Услуги. Электронные услуги. Доставка документов"). Услуга предоставляется бесплатно.

Список составлен гл. библиографом Сотниченко О. Н.

Универсальная тематика
Подбор литературы