ул. Пушкинская, 175А

Презентация книги Нади Делаланд «Рассказы пьяного просода»

7 февраля в 15.00 в читальном зале центра по работе с книжными памятниками РО состоится презентация первой книги прозы ростовского поэта Нади Делаланд – «Рассказы пьяного просода. Прямой эфир встречи пройдёт в группе библиотеки Вконтакте

«Рассказы пьяного просода» вышел в январе 2021 года в издательстве «Эксмо». У этой книги все удивительно удачно складывается. Ее первая реинкарнация в маленьком поэтическом издательстве «Стеклограф» в 2020 году увенчалась несколькими доброжелательными рецензиями (в том числе, прозаика Натальи Милехиной, критиков Александра Чанцева, Елены Семеновой, Ольги Девш, Владислава Китика, культуролога Юрия Дружкина и др.), попаданием в лонг-лист премии НОС и шквалом отзывов от инста-блогеров. К изданию в «Эксмо» предисловие написал прозаик Алексей Сальников. «Рассказы пьяного просода» - это роман, написанный в духе мистического реализма, – нежная, смешная и умная книга. Она прежде всего о любви и преодолении страха смерти (а в итоге – самой смерти), но прочитывается так легко, что ее хочется немедленно перечитать, а потом подарить сразу всем друзьям, знакомым и даже малознакомым людям, если они добрые и красивые.

На встрече Надя Делаланд расскажет о своём первом прозаическом опыте, о поэзии и прозе, об арт-терапии, о креативном письме и о том, как сейчас можно выпустить книгу в одном из ведущих издательств страны. Также на презентации будут представлены иллюстрации к книге «Рассказы пьяного просода», которые специально были созданы ростовским художником Борисом Кукиным.

Надя Делаланд (литературный псевдоним Надежды Всеволодовны Черных) – русский поэт, филолог, литературный критик, кандидат филологических наук, окончила докторантуру Санкт-Петербургского госуниверситета. Родилась в г. Ростове-на-Дону, живет в Москве. Работает в книжном интернет-магазине Book24. Автор четырнадцати поэтических книг. Публиковалась в журналах «Арион», «Дружба народов», «Звезда», «Знамя», «Нева», «Волга», «Новая юность», «Сибирские огни», «Литературная учеба», «Вопросы литературы» и др. Стихи переведены на английский, итальянский, испанский, немецкий, французский, эстонский, сербский и армянский языки. Пьеса Duralex переведена на польский язык.

Поделиться:
2 февраля 2021
Подбор литературы