С 1891 по 1930 год в Москве существовало одно из интереснейших предприятий в русском культурном мире - издательство М. и С. Сабашниковых (или издательство Сабашниковых, как его чаще называли).
С маркой «М. и С. Сабашниковы» вышло множество известных естественнонаучных, историко-литературных, беллетристических книг. Издательство выпустило ряд замечательных литературных и исторических серий: «Памятники мировой литературы» (1913-1925), «Страны, века и народы» (1910–1916), «Пушкинская библиотека» (1917-1922), «Записи Прошлого» (1925-1934), ценнейшие сборники «Русские Пропилеи» (1915-1919). Многие из изданий с маркой «М. и С. Сабашниковы» предвосхитили современные серии и сборники, например, серии «Литературные мемуары», «Литературные памятники», сборники «Литературного наследства».
Во главе издательства в начальный период его деятельности стояли студенты Московского университета братья М. и С. Сабашниковы. Сергей был юристом и химиком, Михаил — биологом. С 1909 года издательство возглавлял один Михаил Васильевич, его брат умер после тяжелой болезни.
В издательстве М. и С. Сабашниковых увидели свет рукописи блестящей плеяды русских и зарубежных ученых: «Жизнь растения» К. Тимирязева, «Лекции по эволюционной теории» А. Вейсмана, «Строение вещества» А. Иоффе, «Теория относительности Эйнштейна и новое миропонимание» О. Хвольсона, «Белковые вещества» Д. Прянишникова.
В советские годы М.В. Сабашников выпускал серии: «Итоги работ русских опытных учреждений» под редакцией профессора А.Г. Дояренко; труды Комиссии по изучению естественных и производительных сил России при Академии наук «Богатства России»; первые произведения выдающегося советского писателя Л.М. Леонова; «Труды психиатрической клиники МГУ» под редакцией видного советского психиатра П.Б. Ганнушкина; монографии крупных советских физиков А.Ф. Иоффе и Я.И. Френкеля.
Наибольшую известность из советских изданий М.В. Сабашникова приобрела серия мемуаров, дневников и историко-литературных материалов «Записи Прошлого». В этой серии были изданы «Дневники» В. Брюсова; «Рассказы о Пушкине, записанные со слов его друзей» П. Бартенева; «Дневники» С.А. Толстой; «Моя жизнь дома и в Ясной Поляне» Т. Кузминской и многие другие книги. Вышедшая позже в издательстве «Художественная литература» серия «Литературные мемуары» продолжает это начинание М.В. Сабашникова.
В 1930 году издательство М. и С. Сабашниковых было преобразовано в кооперативное московское издательство «Север».
Прекрасного качества бумага, великолепный типографский шрифт давали возможность сразу отличить эти издания среди пестрой массы обложек и форматов в витринах русских книжных магазинов. Cвоими изданиями братья Сабашниковы не только приучали полуграмотную Россию к серьезному чтению, но и прививали уважение к искусству книги, ее внешнему виду, переплету. К книге, как величайшему «чуду из чудес».
В одном из своих писем к М.В. Сабашникову известный русский книговед, библиограф и писатель Н.А. Рубакин признавался: «Еще в юности я научился особенно ценить и любить Ваши издания, всегда близкие мне по истинно научному духу, каким они проникнуты... всегда глубоко честные, светлые и гуманные. “Если такие-то книги изданы Сабашниковым, значит, они хорошие и подлежат распространению” – так я и мои сотрудники судили о Ваших изданиях многие десятки лет». Каждый год Н.А. Рубакин включал издания М.В. Сабашникова в список лучших книг на русском языке.
Братья Сабашниковы происходили из известной в Сибири купеческой семьи. В 1913 году, составляя автобиографию для юбилейного сборника газеты «Русские ведомости», М.В. Сабашников писал: «Сабашников Михаил Васильевич. Сын хорошо известных в свое время в Москве и в Сибири Василия Никитича и Серафимы Савватьевны Сабашниковых, в конце 60-х годов переселившихся в Москву из Кяхты».
В конце 1840-х годов Василий Никитич становится сам крупным коммерсантом и золотопромышленником, ведет оптовую импортную торговлю чаем. Его имя получает широкую известность не только в Восточной Сибири, но и за ее пределами.
Мать будущих издателей, Серафима Савватьевна Сабашникова (урожденная Скорнякова), окончила институт в Петербурге, была образованной, эмансипированной женщиной и приветливой хозяйкой. Вот как передает атмосферу кяхтинского дома Василия Никитича и Серафимы Савватьевны отрывок из неизданных воспоминаний М.В. Сабашникова: «Бессмертный отзыв Пушкина: «”Мы все учились понемногу, чему-нибудь и как-нибудь” — был бы совершенно неприменим к характеристике нашего ученья. Времена сильно переменились; люди и взгляды были совсем другие. Наши родители и все взрослые, окружавшие нас, с детства были проникнуты величайшим уважением к просвещению.
По рассказам старших, дом родителей наших в Кяхте одно время был средоточением кяхтинской интеллигенции, среди которой были и политические ссыльные, в том числе декабристы. Мать получала из Москвы и Парижа книжные новости и охотно делилась ими со знакомыми. Она любила у себя устраивать чтение вслух наиболее занимавших общество статей и литературных произведений. Вероятно, через китайскую границу отец получал «Колокол» Герцена, и читать его приходили не одни только политические ссыльные».
В доме Сабашниковых часто бывали декабристы И.И. Горбачевский; братья М.А. и Н.А. Бестужевы; путешественник и писатель М.И. Венюков; художник X.Я. Рейхель — близкий приятель Герцена по новгородской ссылке; музыкант Редров; писатель С.В.Максимов; художники Игорев, Мазер и другие видные деятели культуры того времени.
После смерти родителей младшие дети остались на попечении старшей сестры Екатерины Васильевны (в замужестве Барановской). Михаил и Сергей, с детства были очень дружны. Их так и называли в семье через тире: Миша — Сережа. В гимназии они учились только в первых классах. На семейном совете решили, что лучше организовать домашнее учение, чтобы впоследствии держать экзамен на аттестат зрелости экстерном. Благодаря Екатерине Васильевне мальчикам было дано прекрасное по тому времени домашнее образование под руководством историка, филолога и публициста Николая Васильевича Сперанского. Среди их учителей были историк С.Ф. Фортунатов, литературовед А.Е. Грузинский, математик Ф.И. Егоров, географ С.П. Меч, физик Д.П. Езучевский, историки М.К. Любавский и Е.Е. Якушкин, ботаник П.Ф. Маевский, филологи Н.С. Тихонравов и Ф.Е. Корш. Преподававший литературу профессор Николай Саввич Тихонравов, впоследствии академик, на примере редактируемого им полного собрания сочинений Н.В. Гоголя знакомил будущих издателей с приемами научного редактирования текстов. Впоследствии эти уроки чрезвычайно пригодились Михаилу Васильевичу при выпуске многих книг, в том числе серии «Памятники мировой литературы», а также посмертного собрания сочинений его учителя Н.С. Тихонравова.
Особенно серьезно Сабашниковы занимались естествознанием и пронесли этот интерес через всю свою дальнейшую деятельность.
В результате домашние занятия по качеству и объёму преподаваемого материала напоминали университетские лекции и послужили базой, на которой сформировались научные интересы будущих издателей.
Сдав экстерном экзамены в Московский университет, они поступили на естественно-историческое отделение физико-математического факультета, которое закончили: старший в 1896 году, младший – в 1898 году.
Свою первую книгу, П.Ф. Маевского «Злаки Средней России», М. и С. Сабашниковы издали еще до поступления в университет – в 1891 году, когда Михаилу было 20 лет, а Сергею – 19. Факт беспрецедентный в истории русского книгоиздательского дела.
Как и другие первые издания Сабашниковых, она не имела еще их издательской марки и была напечатана как издание Е.В. Барановской, несшей за них материальную ответственность. На обложках и титульных листах, первых издаваемых книгоиздателями Сабашниковыми книг имелись только названия типографий «Мамонтова и К*» и «И.Н. Кушнерева и К*». Печатались книги и в других типографиях: своей полиграфической базы Сабашниковы не имели.
На выставке представлена эта первая книга, выпущенная братьями Сабашниковыми.
Маевский, П. Ф. Злаки Средней России: иллюстрированное руководство к определению среднерусских злаков. - Москва: типо-лит. т-ва И.Н. Кушнерев и К°, 1891.
В первые же годы деятельности издательства М. и С. Сабашниковых сложились особые черты издательства, отличавшие его от других - стремление к популяризации ценнейших произведений науки и культуры, сочетание художественности и доступности изложения с «академической» безупречностью научного содержания книги, тщательное художественное оформление и полиграфическое исполнение изданий, комплексность изданий.
Издательство Сабашниковых редко выпускало отдельные книги, предпочитая «серии» и «библиотеки», которые должны были исчерпывающе осветить важнейшие отрасли науки и техники.
Первым таким опытом стала «Серия учебников по биологии» (1898-1919), задуманная так, чтобы составить в комплексе полный связный курс биологии. В этой серии было выпущено 25 названий книг. Редакторами серии были профессора Московского университета В.Н. Львов и М.А. Мензбир.
На выставке представлены некоторые издания из этой серии:
Гексли, Томас Генри. Рак: введение в изучение зоологии / Пер. Г. Ярцева, с предисл. В.Н. Львова. - Москва: М. и С. Сабашниковы, 1900.
Борисяк, А. А. Курс палеонтологии.[ В 2 ч.]. Ч. 1. Беспозвоночные. – Москва: М. и С. Сабашниковы, 1903.
Уоллес Альфред Рассел. Дарвинизм. Изложение теории естественного отбора / Пер. Мензбир М. А. – Москва: Издание М. и С. Сабашниковых, 1911.
В 1905 году М.В. Сабашников был избран почетным корреспондентом московского Румянцевского музея. Такой высокой чести не удостаивался ни один русский издатель. После кончины его учителя, академика Н.С. Тихонравова, осталась большая библиотека печатных и старопечатных книг и рукописей. Чтобы не дать разрознить ценнейшую библиотеку и передать ее в какое-нибудь государственное или общественное книгохранилище, братья Сабашниковы купили эту библиотеку и передали ее в Румянцевский музей с тем, чтобы она хранилась обособленно в рукописном отделе, как того хотел покойный академик.
В 1905 году Сергей Васильевич Сабашников подвергся нападению психически больного французского доктора Балле, который нанес ему два тяжелых огнестрельных ранения и множество резаных ран кинжалом. Однако благодаря крепкому организму Сергей Васильевич смог выжить и перенести впоследствии несколько тяжелых операций. Но здоровье было сильно подорвано. Тем не менее, он не прекращал работать вплоть до зимы 1908–1909 годов, которая оказалась для него последней. Сергей Васильевич Сабашников умер 22 марта 1909 года. Потеря брата была очень тяжелым ударом для Михаила Васильевича. Пройдет много лет и в своих воспоминаниях он напишет, что Сергей «был самым значительным членом семьи. И по природным дарованиям и по подготовленности к жизненной деятельности... Прожив на 30 лет больше его, я должен признать, что Серёжа сумел больше моего проявить свою личность и отразить ее во внешнем мире. А ведь жизнь в этом и состоит!».
Выпуск основных серийных изданий Сабашникова приходится на «зрелый» период деятельности издательства. После смерти брата, Михаил Васильевич Сабашников остался единственным владельцем издательства.
Самым известным серийным изданием Сабашниковых были «Памятники мировой литературы» (1913-1925). Идея создания серии «вечных» книг, представляющих собой непреходящие ценности духа и культуры всех народов и всех времен, возникла в издательстве Сабашниковых еще в конце 1890-х годов, более чем за 10 лет до ее реализации.
Задуманное издание серии готовилось тщательно. Проект выпуска «вечных книг» широко обсуждался в течение 1910-1911 гг. с известными учеными – специалистами в области литературы и истории. К этому времени были сформулированы основные задачи, конкретизировался характер и окончательно определилось название будущей серии. В отличие от традиционных «Библиотек классиков» и «Пантеонов», выпускавшихся разными русскими издательствами, в «сабашниковскую» серию включались произведения, отобранные по их значению с широкой историко-литературной точки зрения. В издании находилось место для всякого произведения «умственного творчества… если только в нем отразилась душа данного века и данного народа».
Программа серии состояла из шести разделов: «Античные писатели», «Писатели Запада», «Творения Востока», «Народная словесность», «Русская устная словесность», «Книги Библии». С 1913 по 1915 гг. в серии «Памятники мировой литературы» вышло 33 издания, из них 9 – в советский период.
Высокие требования предъявлялись издательством к художественным достоинствам переводов, к их научной точности и соответствию духу оригинала. Издания этой серии сопровождались, как правило, предисловиями, комментариями, указателями и терминологическими словарями. Многие предисловия содержат статьи-исследования, написанные ведущими в данной области учеными.
На выставке представлены издания из разных разделов серии «Памятники мировой литературы»:
Калевала: финский народный эпос / Пер. Л. Бельского. - Москва : Сабашниковы, 1915. - (Памятники мировой литературы. Народная словесность).
Сакунтала: драма Калидасы / Пер. К. Бальмонта. - Москва: М. и С. Сабашниковы, 1916. - (Памятники мировой литературы).
Лонгфелло, Генри. Песнь о Гайавате / Пер. И. Бунина; Вступ. очерк В.Иохельсона. - Москва: М. и С. Сабашниковы, 1916. - (Памятники мировой литературы).
Русская устная словесность. Т. 1. Былины / Под ред., с ввод. ст. и примеч. М. Сперанского. - Москва: Сабашниковы, 1916. - (Памятники мировой литературы).
Тагор, Рабиндранат. Садовник Гитанджали / Пер. Ив. Сабашникова. - Москва: М. и С. Сабашниковы, 1919.
Аристофан. Всадники / Пер., вступ. статья и примеч. Адриана Пиотровского. - Петроград: М. и С. Сабашниковы, 1923. - (Памятники мировой литературы. Античные писатели).
Также в этой серии вышли драмы Еврипида, сочинения Лукиана, автобиография, исповедь и сонеты Петрарки, произведения сербского, финского и скандинавского эпоса и др.
Обложка и все полиграфическое оформление серии «Памятники мировой литературы» выполнены по рисункам Дмитрия Исидоровича Митрохина, художника-графика и иллюстратора. Его сотрудничество с издательством М. и С. Сабашниковых началось в 1910 году и продолжалось долгие годы.
Д.И. Митрохин наряду с другими широко известными художниками-графиками В.А. Фаворским, Л.А. Бруни и А.И. Кравченко участвовал в оформлении еще одной известной серии издательства Сабашниковых – «Страны, века и народы» (1913-1924). В издательских кругах это созвездие талантов называли «сабашниковской академией».
Серия выпускалась одновременно с «Памятниками мировой литературы» и была рассчитана на широкий круг читателей.
Для издания были выбраны наиболее популярные книги зарубежных авторов. За период с 1913 по 1916 гг. было напечатано 18 выпусков серии.
На выставке представлены некоторые издания этой серии:
Морэ, Александр. Во времена фараонов / Пер. Е. Григорович. - Москва: М. и С. Сабашниковы, 1913. - (Страны, века и народы).
Диль, Шарль. Византийские портреты. Вып. 1-2 / Пер. М. Безобразовой; Под ред. и с предисл. П. Безобразова. - Москва: М. и С. Сабашниковы, 1914. - (Страны, века и народы).
Лависс, Эрнест. Очерки по истории Пруссии / Пер. А. Тимофеевой. - Москва: М. и С. Сабашниковы, 1915. - (Страны, века и народы).
Италия: избранные страницы / Пер. Е. Урениус; Под ред. и с предисл. П. Муратова. - Москва : М. и С. Сабашниковы, 1915. - (Страны, века и народы). [Театр и музыка].
Благодаря живому и популярному изложению, выпуски серии «Страны, века и народы» были понятны и интересны широкой публике, которой были мало доступны специальные исследования. В то же время редакторы справедливо полагали, что выпуски этой серии должны не только заинтересовать и привлечь внимание, но и «побудить углублению в предмет».
А этот углубленный интерес в свою очередь должен был удовлетворяться книгами других серий, в частности, серией «История» (1912-1927).
К систематическому изданию книг по истории братья Сабашниковы приступили уже в 1897 году, но как самостоятельная серия «История» была оформлена только в 1912 году. Она открылась выходом в свет двух частей «Курса истории России XIX века» А.А. Корнилова, которое экспонируется на выставке:
Корнилов, А. А. Курс истории России XIX века. Ч. 2. - Москва: Изд-во М. и С. Сабашниковых, 1912.
Задуманная как «издание научных трудов по русской истории в общедоступном изложении», серия «История» очень скоро вышла за эти рамки и включала также сочинения по зарубежной истории. Было напечатано 14 книг (включая 2 переиздания) по истории России, Англии, Германии, западных славян, Римской империи.
На выставке можно ознакомиться с двумя изданиями по этой теме:
Эпоха крестовых походов / Под ред. Э. Лависса и А. Рамбо; Пер. М. Гершензона с предисл. проф. А.Н. Савина. - Москва: М. и С. Сабашниковы, 1914.
Ферреро, Гульельмо. Величие и падение Рима. Т. 2. Юлий Цезарь / Пер. А. Захарова. – Москва: М. и С. Сабашниковы, 1916.
Публикация материалов по истории русской общественной мыли и литературы составила отдельную серию «Русские Пропилеи» (1915-1919). В соответствии с планом издательства, серия содержала исключительно неизданные ранее материалы. В 1915-1919 гг. под редакцией М.О. Гершензона вышли 5 книг серии. В них были напечатаны неизвестные и не публиковавшиеся ранее письма, дневники, художественные произведения и заметки А.И. Герцена, Н.П. Огарева, А.С. Пушкина, А.Н. Скрябина, материалы из семейных архивов декабристов Волконского и Якушкина.
На выставке представлен третий том «Русских Пропилеев», изданный в 1916 году.
Гершензон, М. О. Русские Пропилеи: материалы по истории русской мысли и литературы. Т. 3. - Москва: М. и С. Сабашниковы, 1916. - [Писания И. С. Тургенева, не включенные в собрания его сочинений].
С художественной и полиграфической стороны издание безупречно. Строгая и изящная обложка выполнена Д.И. Митрохиным. Иллюстрации чрезвычайно скупы: несколько портретов и рисунков пером, а главным образом, факсимиле рукописей, выполненных на бумаге, соответствующей оригиналам.
Одновременно с таким «академическим» изданием, как «Русские Пропилеи», издательство М. и С. Сабашниковы обратилось к более широкому массовому читателю, предложив ему свою «Пушкинскую библиотеку» (1917-1922). По замыслу издателя эта серия должна была состоять «из избранных произведений изящной словесности, русской и иностранной, по преимуществу романистов XIX века, и других писателей, дающих занимательное, легкое и изящное чтение, подходящее для широких кругов русских читателей».
Серия была ориентирована на русскую и мировую литературу, связанную с пушкинской традицией или значимой для культурного контекста, который формировал Пушкин. В неё включались как классические тексты, так и переводы, подготовленные известными литераторами. Над переводами для серии работали, в частности, Константин Бальмонт и Максимилиан Волошин — их участие обеспечивало высокий художественный уровень изданий.
Книги отличались высоким полиграфическим качеством: использовалась хорошая бумага, чёткий типографский шрифт, а художественное оформление нередко доверялось известным графикам (В.А. Фаворский, Д.И. Митрохин, Л.А. Бруни и др.).
Издания выходили компактного размера (около 17 см), что делало их удобными для чтения и коллекционирования.
Несмотря на «популярное» название, серия сохраняла академичность: тексты сопровождались комментариями, вступительными статьями и примечаниями, подготовленными филологами и историками литературы.
Серия «Пушкинская библиотека» представлена на выставке книгами:
Богович, М. Король мужик: драма / Пер. Н. Петровского. - Москва: М. и С. Сабашниковы, 1917. - (Пушкинская библиотека).
Бальмонт, К. Д. Солнечная пряжа: изборник. 1890-1918. - Москва: Сабашниковы, 1921. - (Пушкинская библиотека).
Благодаря большим заслугам перед русской наукой и культурой М.В. Сабашникову удалось сохранить издательство и после 1917 года. В октябре 1918 года он обратился к народному комиссару просвещения А.В. Луначарскому с докладной запиской, в которой обосновывалась необходимость продолжения работы издательства и содержалась просьба о денежной помощи со стороны государства. По словам А.В. Луначарского, при обсуждении вопроса о частных издательствах, В.И. Ленин заметил: «Наиболее культурным из них, вроде Сабашниковых, надо помогать, пока не будем в силах их заменить полностью». Ходатайство было удовлетворено, и издательство продолжило работать.
Опираясь на материальную помощь государства, в трудных условиях гражданской войны и военного коммунизма издательство М. и С. Сабашниковых, располагая небольшим штатом сотрудников, выпустило в 1918-1920 гг. 40 названий книг, из них 27 учебников и учебных пособий.
«В годы гражданской войны, – вспоминал Михаил Васильевич, – мы были отрезаны от Европы. Не получая из-за границы ни книг, ни журналов, широкие круги читающей публики не были осведомлены о движении научной мысли на Западе. И вот, как из рога изобилия, перед ней разом предстали: Эйнштейн с принципом относительности, Планк с теорией квант, Воронов с пересаживанием желез для омоложения, Кречмер с психопатическими конституциями и проч. и проч. Заманчиво было предпринять серию научных обозрений. Я решил не давать обозрений по всем дисциплинам, а выбрать две науки – физику и биологию, дать по ним более обширные и углубленные монографии. Для новой физики нужен был редактор».
Редактором стал А.Ф. Иоффе, возглавлявший Российскую ассоциацию физиков. Первая советская серия «Руководства по физике», издаваемая М.В. Сабашниковым под общей редакцией Российской ассоциации физиков, выходила с 1919 по 1924 годы.
Продолжая традиционное стремление издательства пропагандировать достижения естественных наук, издания в популярной и доступной форме знакомили русских читателей, и, прежде всего, студенчество с квантовой теорией, теорией относительности и другими величайшими открытиями физики.
На выставке представлены следующие издания серии:
Иоффе, А. Ф. Лекции по молекулярной физике. - Петроград: М. и С. Сабашниковы, 1923. - (Книги по физике/ под общей ред. Российской ассоциации физиков).
Френкель, Я. И. Электрическая теория твердых тел. - [Ленинград]: М. и С. Сабашниковы, 1924. - (Современная физика. Ряд монографий / под общ. ред. Рос. ассоц. физиков).
Также среди серийных «сабашниковских» изданий советского времени важное место занимала «Ломоносовская библиотека» (1919-1926), отражающая традиционный интерес издательства к естествознанию.
«Ломоносовская библиотека» должна была представить собрание книг по всем отраслям знаний, рассчитанное на читателей с подготовкой примерно средних учебных заведений. В трех основных разделах серии, посвященных биологии, географии и путешествиям, предполагалось выпустить «классические» популярные книги (50-75 выпусков) русских и иностранных авторов наряду с сочинениями, отражавшими современный уровень науки.
Однако осуществить этот огромный замысел М.В. Сабашникову не удалось. Было напечатано всего 6 названий книг, посвященных биологии, 2 из которых представлены на выставке:
Мензбир, М. А. Введение в изучение зоологии и сравнительной анатомии / Проф. М. А. Мензбир. - Москва: М. и С. Сабашниковы, 1923.
Вагнер, М. Сто физиологических опытов над жизнью фасоли: руководство к практическому изучению важнейших жизненных процессов в растительном организме / М. Вагнер, преп. Веймарской семинарии; Пер. прив.-доц. М. М. Беляева; Под ред. проф. В. Ф. Раздорского. - Москва: Изд. М. и С. Сабашниковых, 1922.
В 1922 году наша страна, измученная Гражданской войной, голодом и разрухой, получила приглашение участвовать в первой послевоенной Международной книжной выставке во Флоренции. На этой выставке были представлены и получили хорошие отзывы книги государственных и частных отечественных издательств, среди которых было и московское издательство М. и С. Сабашниковых – одно из немногих частных издательств, не национализированных советской властью.
В 1924 году М.В. Сабашников был вновь приглашен для участия в Международной книжной выставке, которая проходила в Праге. Цель участия, по словам тогдашнего заведующего Центральной книжной палатой Н.Ф. Яницкого, состояла в том, чтобы «разрушить стену недоверия к Союзу Республик и положить прочное основание к сближению отдельных стран и народов с Советской Федерацией. Книга – лучшее доказательство и лучшая связь».
Издательство Сабашниковых существовало с 1897 по 1930 год и за это время выпустило свыше 600 наименований книг общим тиражом более 1,5 миллиона экземпляров. 14 книжных серий имеют издательскую марку «М. и С. Сабашниковы».
Среди ученых, чьи труды издавали Сабашниковы, 22 русских академика с мировым именем, свыше 100 крупных русских профессоров и свыше 100 видных европейских ученых.
Сабашниковы подарили читателям целый ряд выдающихся произведений литературы и искусства. Среди писателей, художников и поэтов, сотрудничавших с издательством: И.А. Бунин, В.Я. Брюсов, Л.М. Леонов, Вяч.И. Иванов, И.Ф. Анненский, М.А. Волошин, В.А. Фаворский, Д.И. Митрохин, А.С. Голубкина, П.С. Романов и многие другие известные деятели русской и советской культуры.
Своей деятельностью издательство Сабашниковых заслужило одно из самых почетных мест в истории русского книгоиздательского дела и в истории русской культуры.